The second part of the interview with Sabat and Schemmel:
http://www.youtube.com/watch#!v=lf6qeO-Wd2c
I love the fact that they love the music of (Z) Kai because it has moments of silence in between the music and isn't so "in your face". That's how the original Japanese score was for DragonBall Z, which is why fans complained about Kai's "in your face" music with very little silence. Now it's all flip-flopped on me, and I'm confused. And what does Sabat mean when he says, "We don't have to guess as to whether the Japanese wanted it to be a certain way?" In DragonBall Z, what was there to guess about? The music was there, they just had to use it.
A great quote from the interview:
"I think it's going to be the definitive Dragon Ball Z." - Sean Schemmel
Where have I heard this before?
Also, Schemmel says if you want to know what DragonBall Z is about, you should watch (Z) Kai or read the manga. I thought FUNimation cleared this up with their "top 10 reasons" list, in that you literally can't get any closer to experiencing Akira Toriyama's original vision. Sorry, I just had to say that.
I also want to know, if they're so excited now and have learned
so much about the original series, why did they choose to use certain dub lingo (i.e. names, attacks, etc.)? That's just laziness on everyone's part. And I'm kind of not surprised at all to hear Schemmel say he's never actually listened to the original Japanese music. And I love how Schemmel bashes the original producers and execs, but then says he's not at all saying the original dub was a bad series. Which is it? Was it good, or bad? Don't go around blaming other people about a show you all had your hands in, but then turn around and try to tell all the dub fans that it's still a really good series. It just sounds so conflicting. Also, you can now publicly say you didn't like the original dub and how it was handled? It's comments like this that are very hard to swallow. This I'm just not buying. I mean, you said yourself that you didn't know what you were doing then, but you do now. So when exactly did you realize what you were doing was nothing like the original? You've always praised the English dub and how amazingly awesome you think it is. So what's changed here? Anyway...
Lastly, someone (Schemmel) has finally said something about this being Japanese, and he even mentioned Toei itself. But I still have to wonder why they haven't used this to their advantage in promoting the series.
Overall, I do like these little insights into how these guys think. Too bad it's so hard for me to believe them after all their years of telling me the original English dub was so amazing in comparison to the original Japanese version.