Cartoon Network International News Thread 26.0

Status
Not open for further replies.
My theory of why there were few international dubs for Whatever Happened to Robot Jones? was because the execs didn't like Robot Jones's text-to-speech voice in Season 1, by the time Season 1 was redubbed and Season 2 was dubbed, the show was cancelled anyway, therefore there was little incentive to do so.
 
I don't know where it is dubbed if they didn't do it at Masriyah Media. I guess they went to the ones where SpongeBob SquarePants (Series from Nickelodeon) was dubbed, or maybe they did it at Tanweer.
okay just looked back at the dubdb page and omg! This show was dubbed by oneteam!! studio (the studio who dubbed kral sakhir)
 
okay just looked back at the dubdb page and omg! This show was dubbed by oneteam!! studio (the studio who dubbed kral sakhir)
Makes sense. It's a dubbing studio that Cartoon Network/Cartoonito and Warner Bros. Pictures always have access to for Arabic dubbing, especially in colloquial/dialectal forms. This dubbing studio also produced Arabic dubs (in dialect, not MSA) for Mao Mao: Heroes of Pure Heart, Blue Beetle, DC League of Super-Pets and Space Jam: A New Legacy.
 
@Daffyrocks Quite nice looking next bumper! Some of those assets seem to be newly-made specifically for The Lost Tapes actually

Too bad they aren't making actual Dimensional-styled bumpers with them (similar to the ones made between 2020 and 2023) and instead still resort to the ones with clips from the first series
Yeah, I did notice myself some of those animations looked like "never-seen-before", especially the ones of the "Power" keyboard and the gumball machine. I don't think they would have produced those assets solely for squeezing them in a NEXT bumper, though.

Anyways, in today's episode that premiered on TV (S1E03, "Blade Games") they actually had no problem mentioning and talking about workplace harrasement (as part of that 80s motivational videotape owned by Pops), even letting that uncensored on CN CEE. It's not something offensive, but still, sensitive enough for a normal children/teen series to include in a conversation. Only Regular Show would let something like this :p
 
There are two Hungarian names for Lost Tapes.
"Elveszett felvételek" is used for promos.
Now, when I was watching the series I heard "Elveszett kazik" instead.
 
  • Like
Reactions: J10
Surprised Lost Tapes is being premiered today globally

Yeah, I did notice myself some of those animations looked like "never-seen-before", especially the ones of the "Power" keyboard and the gumball machine. I don't think they would have produced those assets solely for squeezing them in a NEXT bumper, though.

Anyways, in today's episode that premiered on TV (S1E03, "Blade Games") they actually had no problem mentioning and talking about workplace harrasement (as part of that 80s motivational videotape owned by Pops), even letting that uncensored on CN CEE. It's not something offensive, but still, sensitive enough for a normal children/teen series to include in a conversation. Only Regular Show would let something like this :p
Is there anything censored in Lost Tapes on CN CEE? There's nothing edited in the uk so far
 
Makes sense. It's a dubbing studio that Cartoon Network/Cartoonito and Warner Bros. Pictures always have access to for Arabic dubbing, especially in colloquial/dialectal forms. This dubbing studio also produced Arabic dubs (in dialect, not MSA) for Mao Mao: Heroes of Pure Heart, Blue Beetle, DC League of Super-Pets and Space Jam: A New Legacy.
and also The Day the Earth Blew Up: A Looney Tunes Movie
 
Once upon a time on CN Turkey (2016) RS marathon trailer for Mother's Day. Muscle Man's "my mom" jokes weren't censored until 2019.

 
Once upon a time on CN Turkey (2016) RS marathon trailer for Mother's Day. Muscle Man's "my mom" jokes weren't censored until 2019.


in arabic . the my mom's joke word was changed to "I AM"
 
in arabic . the my mom's joke word was changed to "I AM"
Unless there are further changes in Türkiye, it has been changed to "high five. (Turkish: Çak Bir Beşlik)" Therefore, the name of the Hi Five Ghost (Turkish: Çak Beşlik Hayalet) character has been renamed Ghost Hi Five (Turkish: Hayalet Beşlik).

I don't see anything wrong with the 'My Mom!' joke. But I really don't understand why they're making this change.
 
My message only shows two ways of the "Lost Tapes" element (ignoring "Regular Show").
I know, I just wanted to point out that the official title is Az elveszett kazik. I added the part about the Regular show for the sake of accuracy.

The series had three titles, the third of which became the final one. They couldn't re-take the promos, so it's different there, while it's different in the series.
 
CN CEE continuity from August 2006. The I Am Weasel filler was trimmed in the Arrow era.
 
I don't see anything wrong with the 'My Mom!' joke. But I really don't understand why they're making this change.
I think most minors raised by conservative Muslim parents in Arab countries wouldn't like that kind of joke really
 
  • Like
Reactions: J10
While Lost Tapes was always called in Romania "Un show obișnuit: Casetele pierdute" from the start, on the episode "Skips' Luau" the voice-over somehow ONLY read the "Regular Show" name over the show' title card. :lol: Just "Un show obișnuit", despite the fact "The Lost Tapes" was visible below it.

Further episodes (that I watched so far) have the voice read the whole show's Romanian title.
 
  • Like
Reactions: J10
How come this never happened. Why didn’t the new Total Drama reboot air in the Nordics? A later message from CN here also stated that the plan is to air it in all of europe but that certainly didn’t happen
(Rough translation of the msg: ”Hey thanks for your question. The new total drama series will also come to Sweden, but as it looks right now it won’t be till 2022. Good weekend!”
IMG_5790.jpeg
 
How come this never happened. Why didn’t the new Total Drama reboot air in the Nordics? A later message from CN here also stated that the plan is to air it in all of europe but that certainly didn’t happen
(Rough translation of the msg: ”Hey thanks for your question. The new total drama series will also come to Sweden, but as it looks right now it won’t be till 2022. Good weekend!”
View attachment 318772
Apparently, WarnerMedia only got the rights to Total DramaRama in Benelux, DACH and CEE/CIS markets.

They did not secure Nordic or Portuguese rights somehow, despite every prior Total Drama series airing on Cartoon Network in Nordics and despite a few also airing in Portugal.

Furthermore, WBD did not secure any rights to the 2023 series anywhere in Europe (unless Italy is counted; WBD owns and operates some Discovery-inherited Italian kids' TV channels that are largely separate from the Cartoon Network family of channels).
 
Status
Not open for further replies.

Spotlight

Staff online

Who's on Discord?

Latest profile posts

Starting to be active on the forums again since this is one of the few places I can have informed, good-faith discussion about cartoons.
The Voyo-exclusive Romanian dub of Garfield and Friends goes on with the second season now being relased. I was afraid they will forget about the show after only one season.
JooZ587.png
As someone who's Portuguese, it just bugs me again that we lost. I wanted Portugal to win this time because this is Ronaldo's last, but no, we think Ronaldo has devolved significantly, and we lost against Spain.
Fowler's Sonic the Hedgehog > Bay's  Transformers. There, I said it.
Conflicted about the upcoming film adaptation of Children of Blood and Bone, given the creator now distancing herself from it despite co-writing the screenplay and blocking one of the actresses on social media despite defending her casting in the film.

Featured Posts

Back
Top